La traductora cometió varios errores durante la rueda de prensa que provocó confusión en los protagonistas. Finalmente, se lo tomaron con humor. Video.
En la previa de un duelo caliente entre Atlético de Madrid y Bayern Munich, la conferencia de prensa sirvió no sólo para conocer las sensaciones de los protagonistas sobre el partido, sino también para descomprimir un poco a horas del partido de ida de una de las semifinales de la Champions League.
La traductora estaba nerviosa: primero confundió a Xavi Alonso con Pep Guardiola, luego los mismo futbolistas debieron traducir una pregunta y finalmente interrumpió a Diego Simeone mientras respondía un requerimiento de uno de los periodistas. Por suerte, se lo tomaron con humor y todo terminó como una anécdota divertida y una despedida amistosa.